Web Analytics Made Easy - Statcounter

ایرنا نوشت: هر سال تعداد زیادی از ایرانیان برای شرکت در مراسمی که برای او در قونیه ترکیه برگزار می‌شود، شرکت می‌کنند و بسیاری او را شاعر مشترک همه جهانیان می‌دانند. شاعری که آثارش از بلخ تا قونیه را فرا گرفته و با گذشت صدها سال هنوز پیروان خود را دارد و او را می‌توان پیوند دهنده مردم ترکیه و ایران دانست.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

کتاب‌ها و دست نوشته‌های بسیار قدیمی از او باقی مانده که مشتاقان بسیاری را برای دیدن به ترکیه می‌کشاند و رقص سماع را می‌توان نقطه برون‌ریزی احساس به مولانا دانست و شهر قونیه ترکیه هویت یافته از شمس و مولاناست. اما سهم ایران در قدردانی از حکمت و اندیشه٬ فلسفه و حکمت و ادب و اندیشه‌هایی که منبع عشق ناب و صلح کامل است چه بوده‌است؟

فاز اول زندگی مولانا به دوم نرسید

مولانا در تاریخ سینما و تلویزیون ایران سهم بالایی ندارد. در سال ۹۳ سریالی به نام «جلال الدین» به کارگردانی شهرام اسدی و آرش معیریان از شبکه یک سیما پخش شد که این سریال در فاز اول خود، به کودکی مولانا در بلخ که جزئی از ایران آن روزها بوده‌است، می‌پرداخت و بازیگرانی همچون علی نصیریان، لادن مستوفی، علیرضا خمسه، آتش تقی‌پور و... در آن ۱۱ قسمت نقش آفرینی می‌کردند. ساخت این مجموعه سال‌های زیادی طول کشید و برای سه فاز برنامه‌ریزی شده بود اما بعد از چند سال مهدی همایونفر تهیه کننده مجموعه خبر داد که ساخت فازهای بعدی تعطیل شده‌است.

او در مصاحبه‌ای گفته بود: «رسانه ملی با توجه به اینکه با بودجه دولتی اداره می‌شود و به دنبال اشاعه فرهنگ بومی ایرانی-اسلامی است انتظار می‌رفت در مورد شخصیت بی‌نظیری مثل مولانا بیشتر توجه نشان دهد اما متاسفانه نه تنها این اتفاق نیفتاد بلکه به دلایلی که برای من هم مشخص نیست ادامه ساخت این مجموعه متوقف شده‌است.» «جلال الدین» تنها سهم سریالی مولانا از ایران بوده‌است که ناتمام ماند. در روزهای اخیر ساخت «مست عشق» فیلمی برای مولانا و شمس تبریزی با بازی پارسا پیروزفر و شهاب حسینی بسیار خبرساز و مورد استقبال قرار گرفت که ساخت آن با مخالفت دو تن از مراجع تقلید روبه‌رو شد. 


مولانا نمایانگر فرهنگ شرق

هرچند که صداوسیما و سینمای ایران توجه کمی به شمس و مولانا داشته‌اند اما در کتاب، نمایش و موسیقی اثرگذاری مولانا به شدت پررنگ بوده‌است. اشعار بسیاری از محمدرضا شجریان خسرو آواز ایران از اشعار مولانا است و در سال ۸۸  اپرای عروسکی مولوی نخستین بار به نویسندگی و کارگردانی بهروز غریب‌پور و آهنگسازی بهزاد عبدی در تالار رودکی به روی صحنه رفت. در دیدار شمس و مولانا صدای همایون شجریان در نقش شمس و محمد معتمدی در نقش مولانا بود. حافظ ناظری خواننده دیگر کشور ۴ سال وقت برای آلبومی با هنرمندانی که برنده ۳۸ جایزه گرمی بودند، صرف کرد و در مورد آلبومش گفته بود: «تا ابد پروژه‌ی سمفونی رومی عنوان کارهایی است که از من منتشر خواهدشد؛ سمفونی نمایانگر فرهنگ موسیقی غرب و رومی مولانا نمایانگر فرهنگ شرق است.» علاوه بر این‌که موسیقی سنتی ایران از اشعار مولانا تاثیر گرفته‌است در موسیقی پاپ ایران نیز اثرگذاری خود را داشته‌است. شش ترانه از آلبوم «امیر بی‌گزند» محسن چاوشی از اشعار مولانا و همچنین قطعه «برقص آ» از این خواننده شعری دیگر از مولانا است.

کیارستمی ۷ سال برای مولانا کار کرد

داستان‌ها و تحلیل‌های بسیاری به تاسی از مولانا و شمس و آثار به جامانده از آنها نوشته است که می‌توان یکی از جذاب‌ترین آنها کتاب «آتش در باد» عباس کیارستمی کارگردان و فیلمنامه‌نویس که یکی از تأثیرگذاران فیلم‌سازی در جهان است، دانست. کیارستمی ۷ سال وقت صرف این کتاب کرد و به گفته خودش چندین هزاربیت مولانا را به گونه‌ای کنار هم قرار داده‌است که معلوم نباشد قسمتی از آن حذف شده است. او درباره این کتاب گفته‌بود: «امیدوارم شما هم وقتی کتاب را می‌خوانید فکر کنید که مولانا این غزل‌ها را دوبیتی یا سه‌بیتی گفته است و امیدوارم کسی به من بگوید این کار را به خوبی انجام داده‌ام؛ چون کار سختی بود.»

رقابت برای تصاحب مولانا

نزدیک به دو سال پیش خبری در مورد ساخت فیلمی درباره مولانا به گوش رسید که کشور ترکیه قصد داشت سریالی تاریخی درباره مولانا با بازی دی‌کاپریو بسازد. در واکنش به آن خبر مسئولان وقت سازمان سینمایی سریعا اعلام کردند که فیلم‌نامه‌ای در مورد زندگی مولانا در دست ساخت دارند اما آن فیلم‌نامه تا کنون ساخته نشده‌است. فیلم مولانا در ترکیه قرار بود با مشارکت هالیوود و ترکیه ساخته ‌شود و هیچ ردپایی از ایران در این پروژه نبود. باید منتظر بود و دید که گوی رقابت ساختن سینمایی زندگی مولانا به هالیووود، ترکیه یا ایران خواهد رسید؟

طرح: شهاب جعفرنژاد

کد خبر 456821 برچسب‌ها مولانا

منبع: همشهری آنلاین

کلیدواژه: مولانا

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.hamshahrionline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «همشهری آنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۲۸۹۱۱۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

واکنش میرجلال‌الدین کزازی به فیلم «مست عشق»

استاد زبان و ادبیات فارسی و شاهنامه‌پژوه در حاشیه اکران خصوصی «مست عشق» برای ادیبان و چهره‌های فرهنگی، درباره این فیلم اظهار کرد: از نگاهی فراخ و فراگیر، دید و داوری من درباره این توژینه داستانی یا فیلم این است که دست‌اندکاران و پدیدآورندگان آن در کار هنری که می‌خواسته‌اند کرد، کامدار بوده‌اند. توانسته‌اند به آن آماج‌ها و آرمان‌هایی که در سر می‌پرورده‌اند، دست بیابند. از این دید این فیلم یکی از اندک فیلم‌هایی است که من از دیدن آن، از آغاز تا انجام فیلم، شادمان و خشنود بودم.

بیشتر بخوانید؛ پیش‌فروش بلیت «مست عشق» آغاز شد

او افزود: آن دریافتی که این هنرمندان از چهره‌ مولانا و منش و کنش او داشته‌اند، در بخشی گسترده در این آفریده هنری بازتاب یافته است. دم‌های دلپذیری را من به هنگام دیدن فیلم گذرانیدم اما چند ویژگی بیشتر بر من کارگر افتاد؛ بجز کارگردانی که هر چه در فیلم می‌گذرد به راستی به گونه‌ای به او بازمی‌گردد زیرا اوست که سررشته‌ها را در دست دارد، خُنیا یا موسیقی فیلم بسیار باشکوه ، کارساز و اثرگذار بود، به همان سان فیلم برداری آن. سه دیگر، آوابرداری این فیلم. از دید فنی این سه، نمود بیشتری در چشم من داشت.

کزازی درباره گفت‌وگوهای بین شمس و مولانا که از دید برخی، شاید برای مخاطب عام دیریاب‌تر باشد و اینکه آیا فیلم توانسته شمایی از مولانا و شمس را به مخاطب عام‌تر معرفی کند، گفت: بیشینه این گفت‌وگوها چون از آبشخورها ستانده شده بود، از ویژگی‌های بسیار پسندیده فیلم شمرده می‌شود اما زبان فیلم، شاید ناچار بوده‌اند من داوری نمی‌کنم، با زبان روزگار مولانا همیشه سازگار نبود، شاید می‌خواسته‌اند که بیننده امروزین بتواند پیوند بیشتری با فیلم بیابد. ببیننده‌ای که با ادب پارسی و زبان مولانا به بسندگی آشنا نیست.

کد خبر: 1229343 برچسب‌ها اخبار سینما

دیگر خبرها

  • حسن فتحی: جهانِ پر از طمع و ویرانی را با افعال خود سیاه‌تر نکنیم
  • واکنش میرجلال‌الدین کزازی به فیلم «مست عشق»
  • تمجید میرجلال‌الدین کزازی از «مست عشق»
  • عرضه «پرونده مختارنامه» در نمایشگاه کتاب تهران
  • تلویزیون درام ورزشی می‌سازد/ چرا آثار کمدی کمتر به آنتن می‌رسد؟
  • تورس از هافبک‌های گل‌گهر گلزن می‌سازد!
  • حواشی ناتمام «حشاشین»، مهمان ویژه نمایشگاه کتاب و خبرهای جدیدی از حج
  • جزئیات مست عشق؛ مولانا و شمس در پرده سینما
  • استرالیا نخستین رایانه کوانتومی کاربردی جهان را می سازد
  • رمزگشایی ناقص از یک ملاقات تاریخ ساز